Destacado de hoy

¡Caramba!
(por lo visto seguimos en tema)

Comentarios

  1. Y yo que pensaba que con las de ayer iba a quedar harto, y resulta que no sólo no me harté sino que al ver y observar detenidamente esta preciosidad, tan sola, desamparada, pidiendo, casi rogando, una suave mano que sepa acariciarla, o unas buenas nalgas en las que restregarse para que ofrezcan a su firme dureza un mullido y plácido soiego, o una boca golosa que desee saborearla, o una escondida hendidura por la que pueda abrirse paso hacia la incomparable calidez del interior de un cuerpo masculino, o...

    ¡Uy!... ¿Dónde estaba yo?... Ah, ¡sí, sí!: Iba diciendo que me parecía que ayer iba a quedar harto con la cantidad y calidad de vergas rebosantes de fortaleza que deambulaban por el Café, pero veo que no, que no es así, ya que hoy, que sólo hay una, aunque preciosa y coronada de un finísimo pubis, me sabe a poco. :))

    Ya ves, Turco querido, que no he utilizado, ni suelo utilizarla, la palabra “polla”, ya que aunque estoy muy acostumbrado a ella, puesto que así la nombran aquí, también, los castellanoparlantes (en catalán la llamamos, entre otros nombres, “pixa”, “cigala” “samaler”...) tampoco me acaba de gustar. La palabra “verga”, que es la que sí suelo utilizar siempre en castellano, me parece mucho más hermosa y adecuada para dar nombre a nuestro miembro.

    Miré en el diccionario su etimología, y “verga” no viene del italiano sino del latín “virga”, y es muy probable que la acepción que utilizamos para nombrar al miembro viril venga del lenguaje marinero, ya que la “verga” es el palo o mástil mayor de mesana, es decir el que está más a popa en los veleros.

    Que disfruten todos con una buena verga..., a parte de la suya, claro está. ;)

    ResponderEliminar
  2. Hola a todos mis amores del café, espero estpen terminado muy bien la semana. Con respecto ala verga de hoy tien razón Albert que solita y huerfana está !!, hagámosle compañía entre todos...parece la verga de un bañero cuidando a la gente dela playa , pero muy solito , cuidemoslo nosotros a el cuando termine de trabajar jeje.Albert hermoso yo sabia que sólo vos podías responderme de una forma tan magistral , gracias por enseñarnos y que hermosas palabras las del catalán!! Me encantaron cigala y más aún samaler!! Waw si no es mucho pedir en algún momento cuéntanos que sabes del origen de esas palabras si? Besito en tu virga, para que sigas restableciendote pronto pronto, ami me decían del italiano porque obviamente aca en argentina venimos o de españa o de italia en su mayoria, pero que bueno saber eso de los marinos ! sus buenas fechorías habran hecho los piratas tantos meses solitos en alta mar y contantas manos callosas a mano..jejeje
    Franco: me compras con tu ternura , gracias , vos sabes que yo soy mimosón y necesito mimos de ustedes, asi que pienso seguir reclamandolos, que para eso estamos los sobrinos para hincharle las bolas alos tios y hacerles travesuras y pasear juntosy ..hacerle rulitos en el pechoy que no se enoje nadie que hasta ahi llego jeje.
    Besotes para todos!

    ResponderEliminar
  3. Mis queridos amigos: lo mejor del post de hoy son, como ya ha pasado en otras ocasiones... ¡la belleza de su prosa que nos canta en verso a los que la leemos! La sensual formalidad de mi querido Corazón de Diamante y el tempestuoso expresar de mi idolatrado Pampero de Rubí... ¡con eso ya no pido CASI nada más!

    ¿Qué es el "casi"? El regalo que será embriagarse con el viril perfume de hombre que han de ocultar ese traje de baño y ese tupido pubis... ¡sólo necesito 1 minuto para que el varón no quiera ni moverse de ahí! Si juntamos mi nariz exploradora, las manos experimentadas de Albert y la boca golosa del Turco... ¡este macho va a tocar el cielo sin haber pisado nunca misa! (bien que sabe J.M. Cano de qué hablo... Uuuuuuuuufffff!!!!)

    ResponderEliminar
  4. Buenas noches...!
    Aunque en estos días estoy a tope (hablo de mi trabajo), por lo menos quiero hacerme un tiempito para disfrutar de un café con ustedes, mis queridos tertulianos. No sé si un café, porque de noche me da insomnio, tal vez un té. (sin tetera, que a esta hora ya vengo muerto)
    Cómo están????
    Qué bellos comentarios, POR FAVORRRRRRRRR!!!!!... si hay algo de lo que este blog puede alardear... es de sus lúcidos, inteligentes y... ¡adorables! comentaristas, verdad???
    Sí, Turquito, te iba a decir que la palabra verga no viene del italiano, claro... que incluso allá a veces se usa como apellido! siempre me hizo gracia el nombre del escritor verista Giovanni Verga... (vaya nombrecito!), y acá en Buenos Aires, también, hay un músico con ese apellido, no entiendo como no se cambió el nombre... es como llamarse Juan Polla, o Andrés Garcha, no sé. Pero sí. Y... como siempre!, los marineritos... siempre presentes... ay, ay, ay... claro... también la expresión IRSE AL CARAJO, nos viene de ellos, porque el carajo es el palo de la nave desde donde se divisaba el horizonte, según creo... pero nadie quería hacer ese ingrato menester, por lo tanto cuando el capitán mandaba a algún marinero "al carajo", la cosa era una tortura. Y también, claro... los marineritos se inspiraron en ese palo, para designar así al otro palo, al masculino.... por eso, carajo, también es otra acepción para nuestro más querido objeto del deseo.
    Es interesante... otro día podríamos poner en el café el tema de las distintas denominaciones usadas, según los países, regiones, sus historias, etc. y demás expresiones para designar a la verga (pija, carajo, polla, etc)
    Albert... me encantaron los epítetos catalanes, no los conocía. Y sí, como dice Manu, nuestro "corazón de diamante" es un experto al momento de contarnos estas historias. Todos en el café nos quedamos mudos cuando él habla, verdad?
    Turquito: me encantó tu interpretación del guardavidas en la playa, solito. Sí... estaba tan solito que dijo: "hay que aprovechar para sacarla a tomar sol"... aunque parece que esta hermosura de verga hubiese tenido vida propia y haya salido por sus propios medios.
    Bueno, vení, vení que te hago unos mimos. También me gusta que me los pidas, así que dale. ¿Estás listo para tu cuentito de fin de mes? se viene prontito... y mirá que hay que hacerle un lugarcito a Dieguito, eh??? vamos, no se peleen, que hay cuentito para los dos... así. Eso.
    Manu:
    Ya que está tu nariz exploradora... las manos de Albert... y la boca del Turco... digo sho... no necesitarán otra verga más??? digo... porque si es así... me ofrezco como voluntario... no es que con esta no tengan suficiente, no... pero no sé... me dan ganas de aprovechar...!

    Besos!!!

    ResponderEliminar
  5. Aunque tengo la sensación de ser visto como un poco (o un mucho) repelente metiéndome en menesteres propios de un filólogo, contestaré muy gustosamente a lo que me pregunta Turquito, así como haré un pequeño comentario referido a la exposición de Franco sobre la divertida procedencia de la palabra “carajo”.

    Turco:

    Pixa: La “x”entre vocales en catalán se pronuncia aproximadamente como ustedes los argentinos pronuncian la doble “l” (“calle” - “cashe”), o sea que “pixa” debe leerse pronunciando “pisha”. La palabra procede del verbo “pixar” (léase “pishá”), que significa “mear”.

    Samaler o semaler: Se llaman así cada uno de los dos largos y fuertes palos para transportar los “semals”, que son las portadoras de madera que se utilizaban antiguamente en las vendimias para trasladar las uvas hacia los los carros.
    Aquí tienes una imagen que he encontrado donde puedes ver dos de dichas portadoras. (Amplía la fotografía para verlas mejor.)

    Cigala: En catalán la “c” inicial o entre vocales suega, igual como en francés, como una “s”. Así pues, debe leerse “sigala”, una palabra que tiene el mismo significado que el término castellano con el que se denomina al crustáceo (“cigala”)

    Dichos tres términos, considerados vulgares, son, junto al término “verga”, que también se utiliza en catalán, los más utilizados en esta lengua, aunque leí en la crítica de un libro de narraciones eróticas escrito en catalán y firmado por varios autores que en dicho libro aparecían, si no recuerdo mal, 49 sinónimos de la palabra “pene”.

    ResponderEliminar
  6. Según el eminente filólogo catalán Joan Coprominas, autor del "Diccionario crítico etimológico español e hispánico”, así como del “Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana”, el término “carajo” (“carall” en catalán, y “carallo” en gallego) es de origen incierto y así viene reflejado en el “Diccionario de la Real Academia”, si bien apunta dicho filólogo en ambos diccionarios de los que es el autor que es posible que dicho término proceda del latín “caraculum” (miembro viril).

    El término “carajo” no es, pues, el nombre técnico para referirse al palo mayor de los veleros que es donde estaba situada la cofa -del árabe “kuffa” (“cesto”)- una pequeña plataforma a la que se subían los marineros encargados de maniobrar las velas de gavia y que servía, a la vez, de atalaya donde se colocaban los vigías, sino que es claramente un término utilizado en el argot marinero.

    ¡Anda que no ha dado de sí una sola verga! :))

    Manu, cariño: Eres muy amable con tus palabras. Gracias, y dile a tu gruesa verga que si un día nos vemos prometo tratarla como se merece. Un beso de mi parte en ella, por favor.

    ResponderEliminar
  7. Albert:
    Hombre... como dicen por allá:
    LAS HAS BORDADO.
    Chapeau!!!!
    Entonces... el marinero del otro día me mintió...!?
    Ya no se puede confiar ni en los marineros... se pueden ir al mismísimo carajo.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

LO MÁS VISTO EN ESTE MES:

De la belleza clásica

Miscelánea gráfica #112